10609474_1lolotte

 

J’ai trouvé ce message de mon amie Laurence sur ma page Facebook « Naboja, la frontière interdite ». Pour une raison que j’ignore, il m’a été impossible de le publier ! Alors, je l’ai copié. Je suis très touchée par ce commentaire, car j’étais très angoissée de connaître son avis. Mon roman est loin du genre qu’elle affectionne, du coup, ses mots ont encore plus de poids. Merci Lolotte !

« Il y a quelques jours, mon amie Catherine m’a donné quelques pages de son livre à lire pour regarder s’il ne restait pas des fautes. J’ai eu des chapitres qui ne se suivent pas et…
j’ai été transportée par l’histoire avec l’envie de savoir la suite, je me suis tout de suite attachée à ses personnages si haut en couleur. J’avoue avoir été bluffée par la qualité de l’écriture et de la narration. Pourtant je dois vous l’avouer je ne suis pas une grande fan des histoires fantastiques bien au contraire, mais là!
Vite, vite il me faut ce livre. »

Publicités

Il était une fois une publication

Les jours passent, les semaines… les mois !

Tout semble prêt ou presque :

– Illustration (couverture et marques pages)

– Roll’up pour les ventes et posters de publicité (en cours de commande)

– ISBN et paperasse (prêt pour l’un, et en cours pour tous les autres !)

– Imprimeur, prêt ! (Copy Media)

– Publicité sur internet, en cours chez  Iggybook

– Acheteurs vénérés et attendus (ben, prêts aussi, j’espère !! 😉 )

– Texte, prêt, enfin presque, typographie en cours de vérification, reste 80 pages (sur 280)

– Banque pour emprunt ? Prête… argh, terrifiant ce côté-là…

– MOI ??? Euh, c’est plus compliqué, je crois que je me découvre ultra pétocharde… c’est pas joli, joli !

Je me donne encore 15 jours avant de me lancer pour de bon.

IMG_4677
Help !

 

 

Quatrième de couverture

images (2)

Laissez-moi vous présenter la quatrième de couverture de « Naboja, la frontière interdite », telle que vous la trouverez sur le roman lors de sa parution. Je l’ai aéré pour une lecture plus facile.

         « Je m’appelle Ben et je vais avoir dix ans. En apparence, je suis comme tous les autres gamins de mon âge, mais ce n’est pas le cas. Je souffre en silence depuis des années et j’ai décidé de m’en aller… ailleurs. Ce n’est pas parce que je suis un froussard, juste, j’en ai assez. Pourtant, en partant, je ne m’attendais pas à semer un tel bazar ! D’après eux, ceux qu’on appelle les Semeurs de Peur, l’univers est sur le point d’exploser, d’être anéanti ! Et à cause de moi, en plus ! Vous pouvez croire ça, vous ? Ils disent même que je suis la personne la plus importante au monde et la seule à pouvoir tout arrêter ! Moi, le mec le plus maladroit et le plus insignifiant qui soit ! Si je ne dormais pas, je croirais rêver !

Attention, ce livre renferme une magie puissante.

Ne la craignez pas. Prenez-là et gardez-là !

Dorénavant, elle sera votre plus précieux trésor…

             Naboja, c’est l’histoire bouleversante d’un enfant qui, étouffé par un handicap pesant, fuit dans le monde du Rêve pour échapper au sien. C’est aussi, et surtout, un cheminement intérieur où les héros, alors qu’ils sont sur le point de tout perdre, réalisent que nul ne peut échapper à sa condition, que nul n’a le droit de briser la chaîne qui unit les êtres vivants à l’univers.

Un voyage jusqu’au bout de soi-même et des autres.

L’histoire palpitante d’un petit peuple de l’ombre et d’un enfant extraordinaire qui avait juste oublié qu’il l’était. »

 

Logo, poster et marques page

Suite des aventures de Naboja et de la Maison d’édition « la Silvine » :

Il y a des moments où l’on réalise que travailler seule s’avère assez compliqué, surtout lorsqu’on explore un monde dont on ne maîtrise pas tout… sinon rien !

Autant l’avouer : je suis épuisée, angoissée, affolée aussi. Il faut l’admettre : mes nuits sont agitées !

Tout avance pourtant plutôt bien et chaque étape de la publication se met en place. Vous ai-je dit que j’étais fatiguée et anxieuse ? Ah oui, je l’ai déjà dit…

Je vous laisse découvrir le marque page élaboré par Tosca :

marque-page-Naboja

Le poster :

poster-Naboja

Et enfin le logo des éditions de la Silvine :

logo définitif

Ce diaporama nécessite JavaScript.

Literary criticism by Abigail Grater Carré

I was so moved when I read that literary criticism written by Abigail Grater Carré. She is a professional translator and she is working on translating my novel. When I asked her to looked on my text, I was really afraid to disappointed her. She is a professional and it is my first try in writing… so.

But now I discovered her words about what I wrote and it makes me feel so incredibly, amazingly, extremely moved to tears…

I worked so hard during all these years ! Thank you Abi, thank you so much for everything you said about: Naboja, the forbidden frontier…

I let you see her words (Please, excuse my poor english ! I did the best I can ! 😉 ):

« Exhilarating, visionary, touching, gripping, perceptive, terrifying, heart-warming, eclectic and altogether fascinating, Naboja: La Frontière Interdite/The Forbidden Frontier is a rollercoaster of an adventure told with real literary flair. It is the work of an author who loves stories, language, culture and people – all of which comes across in the writing. Catherine has created a world that, once delved into, calls you back again and again. Her imagination seems to be boundless, and the scenes, however extraordinary, are described with such vividness that they truly come alive in the mind and remain there, as if witnessed for real. She revels in both the sound and the meaning of words, using a rich vocabulary that remains accessible because the contexts hint at the meaning of even the most unusual ones. Her characters are all, literally and figuratively, on a journey. The classic struggle between good and evil is there, but not in a clichéd way, as both good and evil can come from unexpected places; so the underlying message is a positive one of tolerance and growth. Catherine follows in the tradition of great children’s writers whose work also appeals to adults – C.S. Lewis and J.K. Rowling, to name but two. Knowing Catherine personally, I was nervous to start to read it myself, in case I found either the writing or the story lacking; but in fact both have blown me away. I find it hard to imagine that any young person in the target age range, or indeed any lover of great storytelling of any age, who picked up this book, would not be hooked from the start. »

couv-naboja-web
Essai couverture n°3 par Tosca
319894_10150867495358705_1563515952_n
Abigail Grater Carré

Critique D’Abigail Grater Carré

Je viens de découvrir la critique de Abi, traductrice anglaise professionnelle qui s’est intéressée à mon roman et m’a proposé de le traduire (voir article à ce sujet)… Une fois encore, je suis scotchée et très émue… Bon, c’est en anglais mais je le partage avec vous quand même !
319894_10150867495358705_1563515952_n
« Exhilarating, visionary, touching, gripping, perceptive, terrifying, heart-warming, eclectic and altogether fascinating, Naboja: La Frontière Interdite/The Forbidden Frontier is a rollercoaster of an adventure told with real literary flair. It is the work of an author who loves stories, language, culture and people – all of which comes across in the writing. Catherine has created a world that, once delved into, calls you back again and again. Her imagination seems to be boundless, and the scenes, however extraordinary, are described with such vividness that they truly come alive in the mind and remain there, as if witnessed for real. She revels in both the sound and the meaning of words, using a rich vocabulary that remains accessible because the contexts hint at the meaning of even the most unusual ones. Her characters are all, literally and figuratively, on a journey. The classic struggle between good and evil is there, but not in a clichéd way, as both good and evil can come from unexpected places; so the underlying message is a positive one of tolerance and growth. Catherine follows in the tradition of great children’s writers whose work also appeals to adults – C.S. Lewis and J.K. Rowling, to name but two. Knowing Catherine personally, I was nervous to start to read it myself, in case I found either the writing or the story lacking; but in fact both have blown me away. I find it hard to imagine that any young person in the target age range, or indeed any lover of great storytelling of any age, who picked up this book, would not be hooked from the start. »
Merci, merci, merci Abi…

Une autre critique très positive !

 

Adrienne Vautrin connait bien le monde de l’écriture, elle le pratique depuis très longtemps. Auteure de contes pour enfants et poétesse primée plusieurs fois, notamment avec son poème Automne, elle a posé son regard expert sur mon roman. Je partage la critique qu’elle a faite à son sujet avec plaisir, car Naboja n’appartient pas à son registre de lecture habituelle. J’avais donc été très inquiète de ses réactions.

Pourtant, et peut-être contre toute attente de ma part, Adrienne s’est laissée prendre au jeu de mon histoire et voilà ce qu’elle en dit, dans un article que j’ai trouvé ce matin posté sur sa page Facebook :
(vous pouvez retrouver l’article originale sur ma page) :

« Catherine, Naboja est un petit bijou c’est pour cela qu’il met du temps à se livrer à tout un chacun , il faut le mériter je pense, mais quand les lecteurs entreront dans le monde magique de Naboja ils seront scotchés, tu es à la hauteur d’un Tolkien ou de Lewis Caroll tant ton imaginaire est fertile et inédit. Vraiment il est grand temps de l’offrir aux passionnés de merveilleux, de monde virtuel : les monstres , les improbables personnages que tu as su mettre en scène, le cheminement jusqu’à l’aboutissement et le point d’orgue! je t’envie d’avoir autant de talent à l’encontre de ce livre mais aussi dans l’ensemble de ton oeuvre à travers les contes, les dessins etc. Tu es une artiste dans toute l’acceptation du mot et j’ai la chance de te connaître. Que notre amitié n’ait pas de fin! »

Merci mon amie de ta confiance et de ton enthousiasme pour mon aventure. Merci infiniment.

Adrienne 2013

Adrienne et « La grève des souris »